|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
1 X2 a. R& i8 L1 Q8 N< ></P>
% H6 E L; ?* i% \# X: e- S% k< >down by the sally gardens </P>
/ O; f3 Z3 o9 J7 x/ s, x3 w9 P< >my love and I did meet; </P>
5 T; A+ Q6 V7 n7 U( X8 w+ \4 ^( U< >She passed the salley gardens </P>0 T( f& `0 p8 e9 K1 d
< >with little snow-white feet. </P>
8 U2 y8 q9 Y! e' V4 n& F. B< >She bid me take love easy, </P>
& T! h# t7 }* {- m: f: C< >as the leaves grow on the tree; </P>: D+ w' v* }) K
< >But I, being young and foolish, </P> d$ M* k h4 z y- v, b% x/ T
< >with her did not agree. </P>; Z; k* g* t0 h
<P></P>
/ p% @( x% Z' }. y<P>In a field by the river </P>3 U: ~" n$ u4 S& v, s
<P>my love and I did stand,</P>
! f6 y |7 a$ W* Q" G<P>And on my leaning shoulder </P>
R( ~- b% o, S, e% d<P>she laid her snow-white hand. </P>! T1 _6 d) Y4 h3 X9 X3 M
<P>She bid me take life easy, </P>
0 Q5 G+ t% s# u8 f6 c<P>as the grass grows on the weirs;</P>( v& x& D: y& m% H8 G: [3 I
<P>But I was young and foolish, </P>
& Y5 V9 B9 ~: X- O( N* C<P>and now am full of tears.</P>! X. a& l. E4 e3 a! b5 D7 G
! y& X/ v) o9 i
[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|