|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( K+ |( Z7 |6 ^7 Z, w
" H- ], ?' z7 i- w# m
: R, L& E C9 \4 P/ a' C英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ b# A& h7 O K @
! R) w+ _' K. b. mใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: {! A7 M5 O+ q" G, P' Rglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 `; R5 {6 O& I6 m* k F
We're this close together, just this bit close together,
" H% f8 d' \1 d. {3 k9 t6 n
* g+ Q5 Q+ d' p5 y) i% Y+ Wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 I3 j' E4 B0 a/ y, R/ z. ^
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" N& F1 L$ s" }" pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; k" p. p% Z3 z Z8 J0 p9 s6 X6 F# ?- t, B$ {
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & d& a& q, E" Q, d! i0 E3 L' P( ?5 }
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai & c K- s$ L3 T9 ]* r7 I
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
a+ g. l1 v# e0 c `7 T: N9 ~
v; ^; q9 B( H$ z" K P+ ^ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # S* a! M8 _9 _) B! n& x
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
) k4 E" E& O X8 EDon't know why, and I never understand that.+ C R! N5 v f+ N+ W: ^1 K& a2 y
, d. ^5 K# i! Q4 w3 M
8 f f+ J: ~( r) A
; n# t# I; i2 c% E5 J, A+ Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + }: i/ ?0 c' [0 W6 ^2 b1 U6 Y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 2 N8 |6 L i* Z3 T2 }2 q: ~( x+ O
Just only a inch, but it seems so far.
# b3 e, f v6 \; t7 I, l9 j. }7 R% p/ N; {% l, k2 q
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
6 [* e# _# I$ h( `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
: S! \7 o3 Q( w* M* JHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 ^8 j# C A: r7 P' B a' s$ A: x: P0 R" ^$ B! ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
( L, V$ b! A9 Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
. m9 Q y8 s7 l/ pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
/ [* J) E- b9 b/ f; Z: L
, Z: g* r6 i+ f8 [- Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 6 t. b* s% }& Q0 A/ {
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
{( e" H, S4 zHowever close to you, it's like without you.
5 }+ @) z G+ S7 _/ ]& _1 o
9 y" O: _0 T- q; x1 J: c u6 T3 G8 c
* w! {) z! l$ g, k4 Z# r K, ]6 r, T$ L* I$ x; F2 D) b4 {, ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. |4 g4 J) G; X, M( R! ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: k+ ~1 g" j+ Q9 KDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! c' L N8 V* F( a% u
0 `! O9 i! N5 k' A' @; e: h+ Uยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 u7 S7 w5 [: {2 p6 I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" Z4 b( H9 R* mThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 n* Y. p+ L( C8 `( |8 C& T; Y
. q. Z6 G. N3 lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย H( `/ N& }: V, l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& B# |* j. q2 ^8 k& tYou wanted to revenge, and to torture me till death, : [9 Z4 y0 I* H
& Q X# N+ M& E/ Q2 B
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) e! u+ Y' t) |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ U+ a- K+ Z& K, P/ v7 D9 vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# I) n0 e" ?7 }5 B4 V8 j5 l9 I( x
: s. V) A% h" D& w3 z) f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
; ^9 i; a% b* C' {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 I0 t6 |6 V7 T7 L% o7 wTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice. p& n) D) D4 p* [8 \' D5 l
1 U/ w1 W. h+ f: p1 U7 p1 S3 ~* v0 h- s
) `! L2 z' S0 Q% R8 {9 iอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 1 F) l( p$ E# E. p9 y, b$ O+ G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; l" F( Y% d+ x$ d
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 b1 \. f! W# b2 z; D( [) B3 _' Y$ `) V" Y9 w S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี : }: S# |2 z8 S/ j! J1 p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% e" @# ~( Z9 ^! S$ U4 V' HIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
8 z9 K% s5 S+ p& Y' o) |4 O/ v5 x# A
& N, }. {! R& F0 q/ o' U, Rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 I9 p- p+ |2 A7 o9 q' X. \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm $ N7 V( I% ^! Y/ |' {. r
I only ask to have you to be like the same person as before.
. Z1 U/ G0 U( ]! Q2 h2 `# I/ \% \( ~3 f
) H6 ~5 w- _" ]; E" D
4 u# w( W. b" }3 M
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( l: o0 p2 N$ A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( }2 ?$ _3 u- w! _0 M4 aDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 U" R0 M p9 z; P% O6 ?* N0 q
7 |+ _ j" s$ U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! ?- I* C2 F0 Z9 L2 R& zyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
2 y @& T) `& U4 |The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 f" W/ Q: r* e5 \9 _- X
. l9 E; o" s6 |5 l- F/ I8 A
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& o3 X' W7 M6 F: r( \9 N1 [5 Gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 V) G7 Y! m4 F2 g7 j3 _8 _% R" i3 wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
9 V! U6 T+ I D+ m' `$ g ]/ p5 ]* D$ {, f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * {) @+ N; Z# V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! s% b; g3 ^2 N/ ]9 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! ]# e) Q% ]- P( \0 g
% c: k. |$ v* V4 lบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น * ?; z: v) X+ l: y3 ^4 V% J% c
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" K8 V& B+ w* q) N5 [/ R M v' [Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: X' m& f6 l' C
2 T, L* Z& `" A: u9 ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
! I# p$ S7 J9 ]: lter mâi rák kam dieow gôr por …
' Z4 b4 B' ]$ |3 R1 M! x IThat you don't love me in one word would suffice... |
|